Tangled Dubbing Indonesia New Verified -
While rumors of an animated Tangled 2 feature film have circulated for years, current production reports indicate that Disney has shifted its primary focus away from a direct animated sequel in favor of evaluating a potential live-action adaptation. Should a live-action project move forward, it will undoubtedly trigger a massive new localization campaign, bringing a fresh roster of Indonesian actors into the recording booth to voice these classic characters for a new generation.
if you are over 25. The 2010 Julie Estelle version is available on illegal archives and is objectively superior in raw emotion.
Why does this matter? In the world of anime (Naruto, One Piece) and Korean dramas, Western animation often struggles for relevance in Indonesia. However, Rapunzel's frying pan has become a symbol of gotong royong (mutual cooperation) and feminine strength.
The official Indonesian-language dub is available on Disney+ Hotstar , allowing viewers to switch between English and Bahasa Indonesia. tangled dubbing indonesia new
Dalam banyak penayangan terbaru, suara Rapunzel sering kali dikaitkan dengan Tisa Julianti , seorang dubber profesional yang telah berkecimpung sejak tahun 1993, menghadirkan karakter yang lembut namun penuh tekad. Karakter Rapunzel di Indonesia sering dipuji karena berhasil menyampaikan keluguan sekaligus rasa penasaran seorang gadis yang terkurung.
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later. Rapunzel's Tangled Adventure - The Dubbing Database
One fan tweeted: “I was ready to hate it. But the new Rapunzel? She sounds like she fought for her freedom with wifi and a dream. This dub isn’t a replacement. It’s a sequel to my childhood.” While rumors of an animated Tangled 2 feature
( I See the Light ) and "Ibu Tahu" ( Mother Knows Best ). The singing voices, particularly Tisa Julianti (Rapunzel) and Ary Wibowo
Untuk memahami makna di balik proyek dubbing "Tangled", penting untuk melihat sejarah profesi yang satu ini di Indonesia. Dunia sulih suara atau dubbing baru populer di Indonesia pada dekade 1990-an, ketika banyak serial televisi asing mulai meramaikan layar kaca stasiun televisi lokal. Salah satu film yang menjadi tonggak penting adalah "Escrava Issaura", telenovela asal Brasil yang pertama kali disulihsuarakan dan disiarkan oleh TVRI.
You are on Disney+ Premium Annual payment plan. Next payment on Aug 8, 2026. Download the Disney+ Mobile App to start watching. Disney Plus Mengintip Sosok Pengisi Suara Rapunzel Indonesia - Ameera The 2010 Julie Estelle version is available on
The most dynamic and "new" aspect of the Tangled Indonesian dubbing phenomenon is happening on social media. Platforms like , Instagram Reels , and Bilibili TV have seen a massive surge in creators executing informal, creative dubs ( fandubs ).
Fans analyzing the new release will notice distinct updates across multiple facets of the production.
Many resellers on Tokopedia and Shopee are selling burned DVDs labeled "Tangled Dubbing Baru," but these are often just the 2010 audio synced to the Blu-ray video. Verify the runtime (the new version is 4 minutes longer due to extended dialogue).
Several academic studies have analyzed the Indonesian dubbing of Tangled , highlighting the used to translate songs so they can still be sung naturally in the target language. It's a meticulous balancing act of preserving the original's humor and heart while making it feel authentic to Indonesian viewers.
