Macaafa Qulqulluu Eenyutu Barreesse Jun 2026
Wangeelonni kun jireenya fi barsiisa Yesuus Kiristoos gabaasu. Maqaan barreessitootaa barruu jalqabaa irratti bifa ifaan hin barreeffamne, garuu aadaan waldaa kiristaanaa jaarraa 2ffaa jalqabaa barreessitoota kanaan walitti qabsiiseera: Barata Yesuus fi sassaabaa gibiraa kan ture. Maarqos: Gargaaraa Pheetros kan ture.
Gaaffii guddaan namoota baay’ee irratti kaasu: kan jedhuudha. Deebiin isaa salphaa miti, garuu immoo baay’ee kan nama ajaa’ibuudha.
Aster was an Oromo woman who, like Onesimos, was freed from slavery and given refuge at a Swedish mission station. She was described as "linguistically the most gifted member of the team". Aster was instrumental in creating the Oromo dictionary and polishing the translation to ensure it was authentic and readable. She also collected hundreds of traditional Oromo proverbs, songs, and fables, preserving a rich cultural heritage alongside the biblical text.
Ergaawwan 13 (gariin isaanii 14 jedhu) ergamaa Phawuloosiin waldaalee adda addaatiif barreeffaman. Isaan kun dhimma amantii fi amalaa irratti gorsa bal'aa kennu.
Macaafni Qulqulluun (Waa’ee Macaafa Qulqulluu) barreeffama addunyaa kanarra jiru keessaa kan baay’ee dubbifamuufi kan jaallatamuudha. Macaafni kun tokko malee lakkoofsaan baay’ee kan ta’an, gosa adda addaa, fi yeroo garaa garaa keessatti kan barreeffaman walitti qabamee tokko kan ta’edha. macaafa qulqulluu eenyutu barreesse
Kakuu Moofaa: Dhalachuu Yesuus dura barreeffamee walitti qabamee ture.
Gama Seenaa: Barreessitoota Adda Addaa fi Haala Barreeffamaa
Macaafni Qulqulluun namoota garaa garaa taʼaniin waggoota 1,600 (B.K.B. 1513 hanga B.K. 98) keessatti barreeffame. Barreessitoota kana hunda kan geggeesse garuu hafuura qulqulluu Waaqayyooti. Barreessitoota Macaafa Qulqulluu Beekamoo
Macaafota shanan jalqabaa (Seera Uumamaa, Ba'uu, Leewwota, Lakkoobsaa, fi Keessa Deebii) kan barreesse Musee akka ta'etti fudhatama. She was described as "linguistically the most gifted
Kakuun Moofaan jalqaba Afaan Ibraayisxiitti (fi gabaabaan Afaan Araamikitti) barreeffame. Seenaa Yihudootaa fi Kiristaanotaa keessatti, kakuun moofaan kofaan adda addaatti qoodama: Tooraa (Macaafota Musee Shanan)
Ogeessa fayyaa fi hiriyaa Phaawulos kan seera qabeessummaan seenaa qorate. Yohannis: Barataa amantii Yesuus malkaa jaalalaa qabu. 2. Ergawwan Phaawulos
Gabateen armaan gadii cuunfaa gabaabaa kitaabni kun haala kanaan akka barreeffame argisiisa: Kuttaa Macaafaa Barreessitoota Beekamoo Afaan Jalqabaa Waggoota Itti Barreeffame Musee, Daawwit, Solomoon, Isaayyaas, fkkf. Ibrootaa (Hebrew) & Aramaic Dhaloota Kiristoos Dura (K.D.) 1500 – 400 Kakuu Haraa Maatewos, Luqaas, Phaawulos, Yohaannis, fkkf. Giriik (Greek) Addunyaa Kanaa (A.K.) 45 – 95 5. Macaafni Qulqulluun Akkamitti Afaan Oromootti Hiikame?
Deebii: Miti. Muse ergamaa hin turre. Daawit mootii ture, Solomoon mootii fi ogeessa ture, Lukkas doktor ture, Ezra barreessaa ture, Nehemaayaas dhugaatii bishaanii ture. Waaqayyo namoota haala adda addaa jiraatan fayyadame. amantaa Kiristaanaa keessatti
Xalayoota 14 (Ergaa gara warra Roomaa hanga Ibrootaatti) barreesse.
: Yeroo Macaafa Qulqulluu dubbiftan, waa’ee barreessaa isaa hin dagatinaa. Garuu gaafadhaa: “Waaqayyo karaa kitaaba kanaatiin maal naan jedhaa jira?”
Akkam Waaqayyoon ofuu Isaa kitaaba kana keessatti mulfate? Jabaadhan, Macaafni Qulqulluu ofii isaatiin "Waaqayyoon hafuura qulqulluu isaatiin namaatiif odeesse" (2 Ximotewos 3:16) jedha. Kanaafuu, amantaa Kiristaanaa keessatti, barreessaan ijoo Waaqayyoo ta’a; namoonni immo meeshaa (instrument) ta’anii tajaajilan.